• 在绍兴旅游局的大力支持下,BTI已编辑完成英语版绍兴旅游指南,其标题为《体验精品绍兴——为旅游者度身定制》,预计于明年年初上市。

     

    欲知更多详情,请发送电子邮件至:Marian@belletourism.com

  •  

     

    2009年4月10日,来自美国、英国、法国、巴西等14个国家的26位外籍人士,在上海学唱越剧。当日,“百分百绍兴旅游体验活动”在上海启动。 这些在沪外籍人士将在今、明两天到绍兴学习划乌篷船、绘黄酒坛、唱越剧、烹饪绍兴特色菜等.该活动由绍兴市旅游局主办,彼路旅游国际咨询承办的“25个百分百绍兴旅游体验活动”于2009年4月10日至4月12日举行。

     

  •     绍兴旅游韩文网站于2009年2月19日正式点击开通。市委常委、常务副市长陈长兴出席开通仪式。 

      据统计,2008年,来绍兴观光旅游的韩国游客达2.66万人次,居外国来绍游客人数第二,仅次于日本。韩国旅行社协会主席郑宇植先生表示,绍兴连同上海、杭州是最受韩国游客欢迎的旅游目的地区域,不少人来这里寻求纯正的中国文化体验。然而,从门户网站现有语种看,中文版和英文版的绍兴旅游网站显然不能满足韩国居民获取绍兴旅游信息的需求,建立一个绍兴旅游韩文版网站已迫在眉睫。

      通过绍兴市国际旅游推广大使、世界旅游组织特聘专家、彼路旅游国际咨询首席执行官 莫里森 先生接洽,韩国知名旅游学者、韩国世宗大学酒店旅游学院院长金洪范教授开始着手制作韩文版绍兴旅游网站,经过约半年时间,韩文版的绍兴旅游官方网站终于面世。

  • 绍兴日报讯  11月9日下午,绍兴旅游英文网站(www.vintageshaoxing.com)开通。同时,世界旅游组织特聘专家、彼路旅游国际咨询公司首席执行官、美国普渡大学终身教授阿拉斯特尔·莫里森博士被聘为绍兴旅游国际推广大使。市领导钱建民、黄秋芳、陈长兴、齐宽明参加网站开通仪式。

    点击进入网站,乌篷船儿轻摇,网站由“绍兴概览”、“绍兴景点”、“旅行者”、“活动介绍”、“旅行计划”和“互动馆”等六大板块组成,可以说是一个展现绍兴丰富旅游资源的国际平台,其最大优势和特点在于用老外的眼光看绍兴城市、说绍兴旅游,消除了外国游客浏览中文网站和中国人制作的外文网站所存在的种种障碍。莫里森教授被聘为绍兴国际旅游形象代言人,将更好地在国际客源市场推广绍兴旅游城市形象和旅游产品。

  • 2008118日,由省旅游局和绍兴市政府主办的首届江南旅游论坛暨文化旅游看绍兴旅游目的地论坛在市区举行,市领导陈长兴、陈忠瑶、齐宽明参加论坛。

    绍兴有许多卖点,但不能把所有的概念兜售 给人家,我们要用最简单的方法让人理解绍兴。世界旅游组织特聘咨询顾问、彼路旅游国际咨询公司首席执行官、美国普渡大学终身教授阿拉斯泰尔·莫里森给了绍兴一个特别的城市符号:intage Shaoxing”。他说:intage一词内涵丰富,作形容词时可译为汉语最佳的、最典型的、古色古香的等等。对这一城市符号,许多专家学者 表示赞同,华东师大庄志民教授建议汉语译为风流绍兴,即有数风流人物还看今朝之意。